书名:忘情之水

第1章

御宅书屋备用网站
    序

    言妍喜欢在每一本书中,做某种挑战,所以才会涉及日据时代、印地安文化、音乐、宗教、艺术、园艺、民初五四运动、中医学(当我写这一部份时,我的好友说我脑筋“秀逗”,因为我花了大半的时间,“啃”这些会断齿裂颚,让人“起峭抓狂”的资料)……

    而当我从图书馆捧回一大堆中古及文艺复兴的欧洲史时(全部都是英文的),好友则说:“你疯了!你是不是捞过界了?竟然要写十四世纪的义大利?!”

    唉!言妍实在是有满腹不得已的苦衷。这个故事,原是我在十六岁时努力想像出《忘情之水》时,顺便写在笔记本内,以增加灵感用的。(要陷害人啰!)。

    这女主角是个巫女(注意:不是女巫),很适合放在某个上古史。我以前是用过中国及日本的,很可惜现在手边的中文资料奇缺,日本史也还给教授了,所以只好就地取材,拿了遍地的英文,将它改成西洋的中古传奇。(比罗蜜欧与茱丽叶的年代稍晚一点)。

    “忘情之水”,又叫做失忆汁、忘魂汤、迷心液……随便你怎么说吧!反正它会让人完完全全丧失自己,大概就和现代的毒品差不多吧!

    我常想,它会穿透及腐蚀人类最高贵的灵魂,会不会也毁灭最伟大的爱情呢?

    我的结论总是很悲观的。问题是,悲观之后呢?

    这是“前世今生”系列四本书中的第一本。一定会有读者好奇,言妍到底相不相信人有来生呢?

    我的答案是,若有来生,它就有;若无来生,它就是没有。我们相信与否,并不影响真实的状况。

    但我若能选择的话,我情愿不要有来生,因为我在二十岁时,便已经活得很累很累了,不堪再来一次。

    写这本书时,我一直在听“铁达尼号”的音乐带,甚至还叫朋友用长笛从头吹到尾,录下来听。(很有中古的味道喔!)。

    希望哪一天,也能将“忘情之水”谱成十四世纪情调的曲子,可以浅唱低吟。

    总之,我的建议是,找个安静的午后,放一卷长笛的音乐,手边有一杯清茶(咖啡),再好好地阅读和想像这个故事。

    哦!对了!别忘记要准备一盒面纸喔!

    第一章

    一个墨蓝的夏夜,月亮隐在云后,星儿出奇地亮,草丛里的虫唧唧叫着,一声比一声大,热闹地盖过整片大地。

    位于森林边的农庄,大都沉阒在黑暗中,只有阁楼燃着灯火,投下一些影子。

    如果仔细看的话,在右厢房的一扇窗,也偶尔会有闪闪烁烁的光,像萤火虫般来了又去。

    突然,有个小女孩的脸探出窗口,她浅褐色的长发散在胸前,双颊红似苹果,眸子美如紫罗兰。她展开一抹微笑,纯甜如蜜;然后,笑容遁去,她的视线定在东方的天空。

    “看哪!那五颗星星还是排成一直线,表示上帝还没有除去恶人!”她稚嫩的声音带着害怕。

    “傻莉琪,爸爸不是说过了吗?那只是一种天文现象,和上帝没有半点关系。”

    屋内另一个女孩回答她。

    “不!费罗姆姆说,五星相连表示有可怕的事会发生,说不定明天就是世界末日哩!”莉琪回过头说。

    “费罗姆姆懂什么?她连“科学”两个字都不知道,说的话怎么能相信呢?”

    屋内的女孩又说。

    “嘘!维薇!你怎么说那么大声?爸爸不准我们提那两个字的!”莉琪紧张地说。

    “那你就别站在窗口胡言乱语,当心着凉了。”

    维薇站了起来。她比妹妹高半个头,长发黑浓卷曲,一张完美的心型脸上,有双漂亮的雾蓝色眼睛。

    “像清晨的地中海,尤其是夏末初秋,太阳变得很温柔的时候。”父亲尼尔常赞美的说。

    维薇过去拉妹妹,并阖上窗帘。她虽然才十岁,却非常聪明懂事,俨然有小妇人的模样。

    “来,躺在我身边,我念一本有趣的书给你听。”维薇拍拍白床单,再拿过蜡烛说。

    摇移的烛影在墙壁上晃动,也照在那本用牛皮包着的书册。莉琪闻那味道,看它的陈旧,一翻开,果真是横行如小虫的东方古文字。

    她惊叫着:“你到爸的阁楼上偷书啦?!”

    “我昨天发现自己能触到书架后的暗门,就忍不住跑进去看看了!”维薇得意地说。

    “可是……可是爸说,我们不能拿阁楼上的任何一本书,不然会遭到厄运的。”

    八岁的莉琪,害怕得将书推开。

    “我只是借看一下,明天就还回去嘛!”维薇的脸上闪着兴奋说:“爸说东方古文化充满着智慧,而这本十二世纪波斯诗人写的故事集,真是好看极了。”

    莉琪听到“故事”二字,小小的脸蛋便发起光。

    她数着手指说:“哇!有两百多年的历史耶!”

    “是呀!”维薇好整以暇地说:“故事是说一个迷了路的人,他一直想回到自己的世界,但每开一扇门,他就会看到很奇怪的景象。比如说,会说人话的猴子啦!很多球绕着太阳转啦!还有比神殿大的动物,比船还长的海蛇……”

    “好可怕哟!”莉琪把头蒙在被子里说。

    “更可怕的是,他始终无法找到人的世界。结果,他变得很老很老,不知道是他不见了,还是人类不见了。”维薇照著书中尾端翻译的拉丁文说。

    莉琪不太明白这些话的含义,皱眉问:“上帝呢?他为什么不求上帝呢?”<ig src=&039;/iage/14758/4570282webp&039; width=&039;900&039;>