书名:消失的情人

一场奇怪的表演(5)

御宅书屋备用网站
    肖恩也挤了过来,加入到我们的谈话中。

    “他能从半英里外就能嗅到这瓶全麦芽威士忌的味道。”

    “阿拉斯泰尔的私藏品,收藏得不是很好,不过我可不是为了酒来的,更不是为了那个畸形人的表演。我只是觉得如果不能与漂亮的女士为伴的话,对我来说就像是与一只猪生活在一起。”说着,他赞许地盯着努莉亚,又仿佛礼貌地扫视了一下苏茜,苏茜转着眼珠叹息了一声。作为长期的同性恋者的另一半,伊格巴尚不够坚定,有女人在场时,始终保持着那种狡黠、色迷迷的眼神。

    我先把努莉亚介绍给伊格巴和肖恩,然后对着伊格巴说:“这位是不期而遇的苏茜1,你们已经认识了。”

    “真迷人,我可以肯定。”伊格巴说,也不知这话是向着谁说的。

    “可以有很多方法把皮毛披到猫身上。”肖恩·霍格说,盘腿坐在地板上,卷了一支烟。

    “或者是把毛皮披在女人2身上。”伊格巴·佐夫若有所思地说,不过声音很大。

    1苏茜的名字是“susie serendipity”,其中“serendipity”有机缘凑巧之意。卢卡斯将苏茜介绍为“susie the serendipitous”,是开玩笑的说法。

    2原文用的是pussy,有“猫咪”,及“(作为性+激情 对象的)女人”等意。

    努莉亚假装惊讶地眨着眼睛。“你是做什么的,伊格巴?这是你的真名吗,伊格巴?我的意思是,你的名字的,那个,作用?”

    我不知道努莉亚仅仅是嘲笑他,还是主动迎合伊格巴谈话里自由联想的特征。他的话或者使那些不了解他的人困惑,或者激怒他们,而很多人都不了解他。

    “我的作用?”

    “是的,我的意思是除了别人问起你为什么会有这么个不大可能的名字之外,可能以前也有人也问起你名字的作用?”

    伊格巴·佐夫想了一下,眼睛猥亵地盯着努莉亚,垂涎三尺。然后他从下垂的胡子抹掉刚才还是食物、现在已是残渣的东西。

    “你的问题根本不像是问什么所谓的逸事或故事。很多年前,大概在你出生前,不过谁知道呢——你看起来还是很年轻——因为在你从你妈妈的下身出来时起,或许就在那一天你自己的作用也开始值得怀疑,尽管你现在是这样文静和漂亮。”

    </p>